Страница 1 из 2
Взрослые книжки- детям?
Добавлено:
Пт июл 18, 2008 2:49 pm
Dr.Uid
А бывало ли с вами такое: прочитали вы какую- то книгу в детстве, а теперь понимаете, что книга эта совершенно не для детей.
У меня это, скажем, "Алиса в Стране Чудес". Как раз недавно ее перечитывала и поняла, что в том возрасте, когда я ее читала, я просто не знала тех математических теорем, теорий и тому подобного, на которые ссылается автор
Добавлено:
Пт июл 18, 2008 3:51 pm
Othello
Что же, великие на то и великие, чтобы писать для всех людей и всех возрастов. У меня с возрастом очень менялось отношение к пьесам Шекспира, как например, к "Ромео и Джульетте".
В детстве главной для меня была история первой любви, затем борьба человека с обществом за свое счастье, сейчас, скорее воспринимаю как отношения людей с их судьбой.
А главное, я считаю, что был прав и тогда, и теперь. Просто в его пьесах, равно как и в "Алисе", "Гулливере", "Маленьком принце" - очень много слоев.
Добавлено:
Пт июл 18, 2008 3:55 pm
Dr.Uid
А я не могла читать у Шекспира кроме "Сна в Летнюю ночь". Как- то тяжело, видимо, было. Сейчас вот в оригинале пытаюсь осилить. Язык тяжеловат, правда, для меня оказался.
"Прочь, горькое лекарство! (с)
Добавлено:
Пт июл 18, 2008 3:57 pm
Othello
Разве?
У Шекспира как раз очень легкий, разговорный язык, хотя и чуть старомодный с "thou" и "thee". Правда много метафор и игры слов, которую трудно разобрать, не зная хорошо английский. Так что лучше читать параллельно с комментариями.
Добавлено:
Пн июл 21, 2008 12:56 pm
Ирен
К совершенно недетским вещам отношу "Алису в Стране Чудес", "Маленького Принца", многие сказки Андерсена и некоторые рассказы Чехова, которые по непонятной причине преподают детям в начальной школе. Мне кажется, это вещи, которые невозможно понять в таком возрасте. То, что они написаны про детей, все-таки не делает их детскими, как бы того, возможно, и не хотели авторы.
Добавлено:
Пн июл 21, 2008 1:08 pm
Othello
Ирен
Это потому что ты пытаешься ставить четкую границу между "детским" и "взрослым". А эти книги - безграничны. Я их обожал и в детстве, обожаю и сейчас.
И хоть мое восприятие их и изменилось, не могу сказать, что был неправ тогда и прав - сейчас. Правота, она у каждого возраста - своя.
Добавлено:
Пн июл 21, 2008 8:35 pm
Ирен
Othello
Здесь дело скорее не в том, что есть такая граница между "взрослым" и "детским" литературным творчеством. Для меня в раннем детстве перечисленные произведения казались жестокими, отчего безжалостно критиковались и становились нелюбимыми. Теперь они приобретают иной смысл, воспринимаются в совершенно другом качестве. Тот же Андерсен оказывается на самом деле многограннее неких "взрослых" книг, хотя бывает и наоборот. Но уже сейчас, а не в детстве. Для вас эти вещи безграничны, но ведь не для всех, не правда ли?
Добавлено:
Пн июл 21, 2008 9:04 pm
Dr.Uid
Othello писал(а):Разве?
У Шекспира как раз очень легкий, разговорный язык, хотя и чуть старомодный с "thou" и "thee".
Да, я больше привыкла к разговорной речи, тем более в варианте aussie, так как жила там достаточно долго. Поэтому сложно перестраиваться.
К совершенно недетским вещам отношу "Алису в Стране Чудес", "Маленького Принца", многие сказки Андерсена и некоторые рассказы Чехова, которые по непонятной причине преподают детям в начальной школе.
Совершенно с вами согласна. Андерсена в детстве ненавидела всеми фибрами души, а сейчас просто недолюбливаю. До сих пор нахожу его сказки очень жестокими и порой даже извращенными. Особенно в детстве меня напугала сказка "Эльф розового куста". Очень долго плакала, кричала и почти неделю не могла заснуть. Так что такие сказки, на мой взгляд, детям просто противопоказаны. Хотя, вероятно, это только мое мнение.
Что же касается включения такого рода книг в школьную программу- это остается для меня загадкой. У меня всегда были большие проблемы с учительницей литературы, которая утверждала, что мы все еще слишком глупы и неопытны, чтобы понять смысл какой-либо книги, а потому пресекала все наши попытки обсуждения книг. Любимая фраза- "Ну так да, это ж вам не Гарри Поттер!"
Добавлено:
Пн июл 21, 2008 9:18 pm
Othello
Dr.Uid писал(а): Любимая фраза- "Ну так да, это ж вам не Гарри Поттер!"
Вот уж сравнила! С "Гарри Поттером", где в последней книге умирают 20 известных из предыдущих книг персонажей. Да и в первых - сплошные ужасы: чудовища, пытки, убийства, спасибо, что изнасилований нет.
У Андерсена некоторые сказки с печальными концами, но все - очень светлые. Даже Русалочка в конце не умирает, а становится духом воздуха.
Добавлено:
Пн июл 21, 2008 9:35 pm
Dr.Uid
Othello писал(а):Dr.Uid писал(а): Любимая фраза- "Ну так да, это ж вам не Гарри Поттер!"
Вот уж сравнила!
О, с Гарри Поттером у нее очень длинная и трогательная история отношений. Никогда я еще не видела, чтобы вымышленного и, притом, малознакомого, человека так ненавидели. Ибо книг Роулинг она не читала.
У Андерсена некоторые сказки с печальными концами, но все - очень светлые. Даже Русалочка в конце не умирает, а становится духом воздуха.
В целом да. Однако от описания мук, которые приносил Русалочке каждый шаг, у меня просто мурашки по спине пробегают.
Или рубашки из крапивы?
Добавлено:
Пн июл 21, 2008 9:58 pm
Othello
Dr.Uid писал(а):В целом да. Однако от описания мук, которые приносил Русалочке каждый шаг, у меня просто мурашки по спине пробегают.
Или рубашки из крапивы?
Что же, зато очень педагогично: чем выше цель, тем больше усилий надо приложить ради ее достижения. А любовь стоит любых мук.
Скажем не хочет девочка покачать колыбельку с маленьким братиком, можно ей Элизу в пример привести - смотри, на какие муки сестра ради любимых братьев шла, а те как ее защищали, а что же ты?
Только вот "Стойкого оловянного солдатика" жалко: столько страдал, а все напрасно. Но тоже педагогично: смерть бьет без разбору.
Например, умрет скоропостижно кто-то из близких, а то и молодой певец/артист, вроде Хита Леджера, можно "солдатика" в пример привести - зато какой хороший был человек!
Ребенок и утешится.
А "Гадкий утенок" - лучшее чтение для детей.
Добавлено:
Пн июл 21, 2008 10:10 pm
Dr.Uid
Что же, зато очень педагогично
Да, с вами нельзя не согласиться. Разве что надо просто учитывать индивидуальные особенности ребенка, чтобы не вышло так, как со мной.
вроде Хита Леджера
Это уже надо приводить примеры о вреде наркотиков
Зато "Гадкий утенок" - лучшее чтение для детей.
Книжку в детстве так дочитать и не смогла, а когда читали вслух- затыкала уши. Зато вот Диснеевский мультфильм смотрела, сопереживала и в конце громко ликовала
Добавлено:
Пн июл 21, 2008 10:13 pm
Othello
Dr.Uid писал(а): вроде Хита Леджера
Это уже надо приводить примеры о вреде наркотиков
Официальное заключение: одновременное принятие антидепрессантов со снотворным, что может привести к летальному исходу.
Несчастный случай.
Добавлено:
Пн июл 21, 2008 10:15 pm
Othello
Кстати, кто-нибудь смотрел новый рос. фильм "Русалка" - современную интерпретацию сказки Андерсена?
Добавлено:
Пн июл 21, 2008 11:35 pm
Volkonskaya
Я помню, ужас на меня произвела сказка Андерсена "Красные башмачки". Описание кладбищ, отрезанных летающих конечностей и топоров того же свойства спокойно спать не давали достаточно долго. Хотя все это и рядом, имхо, не стояло с отдельными сказками братьев Гримм.
Я научилась читать приблизительно в три года, и одной из первых книжек, которую мне дали в руки, стал их сборник. Вот не помню уже название, но было там произведение о девушке, которую украли разбойники. Сначала ей угрожали, а затем начали отрезать то пальцы рук, чтобы снять дорогие кольца, то стопы, чтобы не сбежала, то заковывали в кандалы с той же целью, которые, опять же, травмировали тело. И все в подробностях (ручаться не могу, но тогда показалось именно так). Вот это был настоящий шок. Больше к той книге я никогда не прикасалась. Сейчас бы найти, перечитать – уж больно интересно сравнить ощущения.