Сонет 66 В.Шекспира

Публикация собственных стихов

Модераторы: The Warrior, mmai, Volkonskaya

Сонет 66 В.Шекспира

Сообщение trueshakespeare » Ср июл 08, 2009 9:38 pm

Я смерть зову, ведет все, видеть чтоб
Заслугу попрошайки с малых лет,
Опасности набитый жизнью горб,
Как самой чистой вере веры нет,

И цеха опорочившего честь,
Достоинство, не милое для всех,
И совершенству низменную месть,
Над силой колебанья тяжкий верх,

Искусства помесь с косным языком,
Ведет как глупость мастерство к тлену,
Как Истина прослыла Простаком,
Как держит зла Главарь добро в плену.

От этого в могиле отдых лишь.
Но ты, любовь, побег мне не простишь.
Промолчать - значит предать.
trueshakespeare
Участник
Участник
 
Сообщения: 34
Зарегистрирован: Вс янв 27, 2008 7:44 pm
Откуда: Петербург

Сообщение Meliorator » Чт июл 09, 2009 3:47 pm

Маладэц, Юрый Григорыч!
Я графоманов люблю. Они заводятся хорошо.
Аватара пользователя
Meliorator
Участник
Участник
 
Сообщения: 83
Зарегистрирован: Сб июл 04, 2009 9:45 pm

Сообщение Изора » Чт июл 23, 2009 2:59 pm

Классно! Самый известный сонет Шекспира и мой самый любимый. Я его учила когда-то в оригинале. Известно около 20-ти переводов. Но я больше всего люблю перевод С.Я. Маршака. Сама никогда бы не дерзнула переводить Шекспира. Боюсь, не хватит таланту :)
"Не стоит прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше мир прогнется под нас" (Машина времени)
Изора
Участник
Участник
 
Сообщения: 23
Зарегистрирован: Вс июл 05, 2009 1:00 am
Откуда: Россия


Вернуться в Наши стихи

Кто сейчас на конференции

Зарегистрированные пользователи: Yandex [Bot]

cron