Страница 3 из 4

СообщениеДобавлено: Вс мар 23, 2008 11:49 pm
Пятачок
Volkonskaya писал(а):Пятачок
Откуда вы знаете, какая именно у него цель в жизни?.. Знакомы лично, и он вам по секрету об этом рассказал?.. :o Странные какие-то умозаключения, чесс слово...


Никаких заключений я не делала... Просто много о нём читала. Скажем, вот одно интервью - на Русском - и там Мураками говорит о себе, о своём творчестве, и о Западе... Ну вот и делайте свои заключения. Только не так, с бухты-бархты - как некотоорые здесь, а хотя бы зная на каком языке человек вообще пишет.

http://www.susi.ru/HM/swing/ <-- интервью с Мураками

СообщениеДобавлено: Пн мар 24, 2008 2:51 pm
mars
Пятачок
Не понимаю вашего праведного гнева.
Форум - это место обмена информацией.
Я поделился своей, вы - своей.
Я могу ошибаться, вы можете ошибаться,
и мы оба можем быть правы.

Никого не хочу чернить или обелять.
Что автор пишет на английском не придумал -
читал его интервью, где он сам об этом говорит,
и статьи о нем.

И как вы это себе представляете?
Писатель живет в Штатах, пишет там по-японски и
ходит-бродит по американским издательствам.
Да кому он тогда там нужен?!
Он, конечно, может издать свои книги на родном языке,
но или тиражом по подписке, или за свой счет.
Даже уже знаменитый Набоков,
переехав в Америку,
сменил язык - начал писать по-английски.

Может быть, вы Харуки перепутали с Рю (Рюноске)
Мураками. Тот действительно весьма популярен
среди японской молодежи.
А Харуки больше всего популярен в Америке и Европе,
где его в основном и читают. Вы же его читаете.

Такие у меня есть о нем абсолютно лживые,
неверные, неправильные и ложные сведения.
При этом я хочу сказать, что ХМ - хороший писатель,
не хуже многих других, но делать их него
культовую фигуру не стоит.

СообщениеДобавлено: Пн мар 24, 2008 4:26 pm
Нигилист
Я начал читать Мураками когда-то именно из интереса к современной японской прозе. Но в Мураками- типичный западный писатель. Единственное, чем его романы отличаются от европейских- именами героев.
При этом я склонен верить как раз Мураками, а не нашим стереотипам о Японии и японцах

СообщениеДобавлено: Чт июл 24, 2008 11:58 am
Nikolaj
Прочитал недавно "Девушка с Ипанемы" Харуки Мураками и мучаюсь теперь над следуюшими вопросами:
1. Что означает темный коридор?
2. Что означает девочка с салатами?
3. Что означает девушка с Ипанемы, которая в метро?

Люди, которые умеют анализировать художественные произведения, очень прошу Вас о помощи!!! Приму любые версии. Обьясните, пожалуйста!!! :add15

СообщениеДобавлено: Вс июл 27, 2008 11:15 pm
Руслан
С писателем впервые познакомился на этом форуме. Подскажите на каком сайте можно скачать его произведения.

СообщениеДобавлено: Чт авг 14, 2008 6:31 pm
Apple
Мне очень советовали "Норвежский лес" Мураками. Прочитала, но, честно признаться, была несколько разочарована. Ожидала большего. Не спорю, книга не плохая, но "самым интересным писателем современности" его точно не назову (да и фильм, который сейчас по этой книге снимается, вряд ли бы стала смотреть). :(
Возможно, стоит прочитать еще что-нибудь из его творчества, чтобы по-настоящему оценить (может, "Мой любимый спутник", которого здесь хвалили).

СообщениеДобавлено: Сб авг 16, 2008 1:36 pm
Девочка Солнце
У Мураками читала несколько произведений. Из того, что запомнилось: "Норвежский лес" и "Кафка на пляже". Были и другие.., названий не помню, сюжетов тоже.. Вывод - не айс. Но! "Норвежский лес" впечатлил! Очень.
Мне кажется, чтобы воспринимать подобную литературу, нужно находится в каком-то определенном состоянии духа, только тогда она "пойдет"..

СообщениеДобавлено: Пн авг 18, 2008 11:47 am
Plohoy
У Мураками есть один очень хороший роман - "Охота на овец". Среди прочих его книг есть вполне приличные ("Кафка на пляже" или "Хроники Заводной Птицы") и довольно слабые ("Слушай песню ветра" или "Пинбол 1973"). Писатель этот очень хорошо прижился по-русски - как Павич. Это такая "русская япония", наверное мы понимаем его лучше, чем сами японцы.

СообщениеДобавлено: Ср сен 03, 2008 10:54 pm
Existed
До сих пор не знаю, как относится к Мураками. :scratch: Хотя в этом недоумении успела уже прочесть и "Охоту", и "Дэнс, дэнс", и "Послемрак". Несмотря на то, что это действительно западный писатель, вековое интуитивное отнесение литературы к аспекту инь у него ощущается: все эти потусторонние существа сито, выползающие из подсознания героя, предчувствия, тёмные коридоры, да и отождествление себя с героем произведения... Мне всё это симпотизирует, как и его, свойственная культуре Японии, чистота, минималистическая простота слога. У него ведь фактические сплошное перечисление действий, минимум комментариев, сюжетная конва одна. Но при этом я не вижу у него интересных идей или даже заслуживающих внимания тем. Или просто я такая "близорукая". Не знаю. :unknown: НИЧЕГО КОНКРЕТНОГО НЕ СКАЖУ!

Вообще, на мой взгляд переводные произведения сложно оценивать, особенно современнные, перевод которых ещё не отточен временем. Ну как можно с полной уверенностью утверждать, что книга написанная на языке, в котором каждое из сотен оттенков красного обозначается отдельным словом, моднявый ширпотреб или новое слово в литературе. :o Нет, нет, вы как знаете, а я за чтение на языке оригинала. Ну, да это уже повод для создания отдельной темы...

СообщениеДобавлено: Сб окт 04, 2008 7:23 pm
Жека
Проголосовал за третий вариант - "ничего особенного"

Читал "Страну чудес..." и "Охоту на овец".

Поначалу нравилось, благодаря новому для меня стилю повествования и необычным сюжетам. Но быстро охладел.

В ближайшее время читать не тянет. А если передумаю, прочитаю "Норвежский лес"

СообщениеДобавлено: Вт окт 07, 2008 3:35 am
Эвелина
Прочитала тлько "Норвежский лес". Понравился, хотя... Не сказала бы, что потеряла вемя, но и не приорела ничего нового. На полке стоит его "Пинбол", начала, но стало не по себе, уже впечатления новизны прошли, а вместо них ничего не появилось.

Кобо Абэ

Лесная Соня
Ну видно, что это два японца.
Абэ я зачитываюсь :roll:

СообщениеДобавлено: Чт авг 20, 2009 10:40 pm
Ksuta
ОООООЧЕНЬ хочу прочитать "Норвежский лес"...

Харуки Мураками

СообщениеДобавлено: Вс ноя 22, 2009 11:03 am
Dante_Sorel
читал "охоту на овец" и "хроники заводной птицы"
приятно читать :)

Харуки Мураками

СообщениеДобавлено: Чт дек 31, 2009 8:53 pm
Rine
Читала "Послемрак", "Норвежский лес", "Страна чудес", "Мой любимый спутник", "Охота на овец" и "Денс, денс". Довольно интересный автор, но больше читать не тянет. "денс денс" даже не до конца прочла, наскучил, но кое-что в его стиле мне нравиться.

Харуки Мураками

СообщениеДобавлено: Чт янв 21, 2010 9:54 pm
Witch the moon
Я начала с Норвежского леса и в том моём настроении он меня задел за живое :Yahoo!: нашла параллели с собственной жизненной историей и перечитывала даже. Но дальнейшие произведения (Охота на овец, Медленной шлюпкой в Китай, Дэнс, дэнс, дэнс)не произвели такого эффекта :cry: